SAP works directly with selected translation partners in all of the countries in which they are represented. Suppliers with many years of experience and consistently good service are audited and certified by SAP according to a procedure that is based on the ISO 9000 standard.
This certification always applies for a specific language pairing and not for the company as a whole.
Here at Eule, we are proud to be certified by SAP for the language pairing of English and German.
Of course, this does not mean that we are masters only in this language pairing (we have also previously delivered other language pairings to SAP). With this certification, SAP attests that we meet, or exceed, the demands from SAP for the German-English language pairing.
If you wish to have more information about what we can offer you in the area of SAP, how we handle other language pairings and to what extent we can apply the same procedures and processes here that we use for English-German, simply ask us.
Across At Eule, we are convinced that the future lies in TMS (Translation Memory Systems), which have a central memory that is simultaneously accessed by all translators.
The Across Language Server not only provides this, but also offers workflow support and integration with other systems.
This is why we have chosen Across as the basis of our customer solutions.
TIM-RS Service ProviderNearly 200 customers put their trust in the content management system TIM-RS from Fischer Computertechnik in order to introduce efficient editing processes for their business divisions.
As a certified service provider, we can actively support you with this process since we have specialist knowledge in XML, Unicode, interfaces to TMS systems, variants in graphics and batch translation.
You will make immediate and sustainable cost savings.
We will provide support for the organization of the entire translation process.
©2009 Eule Lokalisierung GmbH